viernes, 28 de febrero de 2014

La Casa Cervantes de Valladolid muestra las ilustraciones de la primera traducción al esloveno de 'El Quijote'

17.1.14

La Casa Cervantes de Valladolid acoge hasta el 16 de marzo los 33 dibujos del artista Nikolaj Pirnat que acompañaron la primera traducción al esloveno de 'Don Quijote de la Mancha', realizada por Stanko Leben entre 1935 y 1937.
La Casa Cervantes de Valladolid acoge hasta el 16 de marzo los 33 dibujos del artista Nikolaj Pirnat que acompañaron la primera traducción al esloveno de 'Don Quijote de la Mancha', realizada por Stanko Leben entre 1935 y 1937.
 
El objetivo de esta exposición es dar a conocer la obra del polifacético artista esloveno y aumentar la relación entre España y Eslovenia, que se "están acercando gracias a proyectos culturales" como el que se ha inaugurado este viernes, segunda colaboración entre ambos países tras la muestra en el Museo Nacional de Escultura de Valladolid en 2012.
 
Así lo ha expresado el subdirector de general de Museos Estatales, Enrique Varela, durante la presentación de la muestra en el espacio cultural vallisoletano, mientras ha puntualizado que esta visión "tan particular" la ha realizado un artista que nunca estuvo en España pero que gracias a la lectura de 'El Quijote' supo captar "la esencia" del libro.
 
El acto ha contado con la participación del embajador esloveno, Aljaz Gosnar, y la agregada cultural en la Embajada de Eslovenia, Tina Silc, acompañados por el alcalde de Valladolid, Francisco Javier León de la Riva.
 
Gosnar ha mostrado su satisfacción por inaugurar la exposición en una ciudad "tan importante" en la vida de Miguel de Cervantes como es Valladolid, al tiempo que ha anunciado que es el primer proyecto Cultural de la embajada de Eslovenia en Ministerio de Educación, Cultura y Deporte en 2014, año en el que se celebra el décimo aniversario de su entrada en al Unión Europea.
 
Por otra parte, ha mencionado que en 2012 el Museo Nacional de Escultura de Valladolid celebró con la Galería Nacional de Liubliana una exposición "muy importante" y que, a nivel bilateral, ambos países "necesitan" muchos proyectos relacionas para conseguir un "mejor conocimiento mutuo", circunstancia que se consigue "con cultura".
 
ORIGEN DE LA MUESTRA
Silc ha señalado que los antecedentes de la muestra recién presentada datan del año 2012 cuando la Escuela de Arte Pedro Almodovar, en colaboración con el Centro de Estudios de Castilla Le Mancha realizaron una exposición en colaboración con la Universidad de Liubliana y la propia nieta del artista.
 
Así, desde 2012, según ha informado la agregada, la muestra ha visitado la "mayoría de los lugares manchegos y cervantino", como Toboso, Toledo o Esquivias, entre otros, para posteriormente visitar Madrid y la ciudad natal de Cervantes, Alcalá de Henares.
 
En cuanto a la exposición, Silc ha puntualizado que la muestra consiste en 33 dibujos recopilados en cuatro volúmenes y que se han realizado unas reproducciones en ellos para la ocasión, por lo que tambíen se podrán observar doce grabados, realizados el mismo año de la celebración del 400 aniversario de 'El Quijote', en 2005, en Liubliana a partir de las planchas originales de Pirnat.
 
Por otra parte, De la Riva, tras agradecer a la invitación de la organización para estar presente en esta "espléndida exposición", ha indicado que la muestra es un ejemplo de la "universalidad" del que fue uno de los vecinos más ilustres de Valladolid, Miguel de Cervantes, junto con Miguel Delibes.
 
"Es un ejemplo de la universalidad de la literatura cervantina y de la atemporalidad, puesto que cuando el autor de los grabados, Nikolaj Pirnat, realizó las 33 representaciones tenía 33 años y no había pisado España. Fue la lectura del manuscrito lo que le debió de animar a hacer esa explendia ilustración", ha aseverado.
 
Además, De la Riva ha asegurado que en Valladolid existe la "costumbre" pero que cuando se trata de 'El Quijote', que es "muy probable" que buena parte de la obra se escribiera en Valladolid, ciudad que ha acogido otras "grandes manuscritos", como 'El coloquio de los perros', es motivo pata que los ciudadanos y los turistas se acerquen a esta casa, "la única auténtica cervantina dentro del panorama nacional".
 
Por último, el alcalde ha anunciado que dentro de año y medio la "enorme comunidad" de admiradores de 'El Quijote' celebrarán el cuarto aniversario de la publicación de la primera edición de su segunda parte y que durante el año 2014, "dentro de unos meses", en la feria del libro de Valladolid se tratará sobre 'El Quijote de Avellaneda'.
(EuropaPress)


FUENTE:
http://noticias.lainformacion.com/arte-cultura-y-espectaculos/literatura/la-casa-cervantes-de-valladolid-muestra-las-ilustraciones-de-la-primera-traduccion-al-esloveno-de-el-quijote_W5IataL1abE1x5YjbR0rg5/

No hay comentarios:

Publicar un comentario