Eladio de Pablo gana el premio María Martínez Sierra
de traducción teatral
19.2.14
Eladio de Pablo, director de la Escuela Superior de Arte Dramático de Asturias (ESAD), ganó ayer el Premio María Martínez Sierra de traducción teatral, concedido por la Asociación de Directores de Escena de España (ADE), por su traducción de 'Cielos', de Wajdi Mouawad. 'Cielos', junto a 'Litoral', 'Incendios' y 'Bosques', también traducidas por Eladio de Pablo y publicadas por la editorial asturiana KRK, es la última parte de la tetralogía 'La sangre de las promesas'.
El premio se entregó ayer en el Teatro Valle-Inclán de la RESAD, en una gala en que, además, se entregaron los premios de Dirección; Adolfo Marsillac a una labor teatral significativa; de Escenografía; de Figurinismo; de Iluminación; premio José Luis Alonso para jóvenes directores, y premio Leandro Fernández de Moratín para estudios teatrales.
El pasado año el dramaturgo y director asturiano ya optó a este mismo premio con una de las obras de la citada tetratología pero finalmente no pudo hacerse con él. En esta ocasión, compitió con Juan Antonio Albadalejo e Isabel Hernández por sus traducciones de 'Don Juan o el amor a la geometría y Andorra', de Max Frisch Madrid; Catuxa López Pato por sus traducciones de 'Máquina Hamlet e outras pezas de Heiner Müller'; Ana Schulz, por su traducción de 'Sincronización en Birkenwald: una conferencia metafísica' de Viktor E. Frankl, y Lydia Vázquez, por sus traducciones de Teatro libertino francés 'La muerte de Agripina', de Cyrano de Bergerac, y 'Franqueza y traición', del Marqués de Sade.
FUENTE:
http://www.elcomercio.es/v/20140219/cultura/eladio-pablo-gana-premio-20140219.html
No hay comentarios:
Publicar un comentario