La web del tranvía estrena traducción
en inglés y francés
19.2.14
Según la empresa el objetivo es dar respuesta al creciente número de visitantes extranjeros.
La página web del tranvía de Zaragoza, que ha sido totalmente renovada en el mes de agosto, incorpora desde esta semana la traducción de las secciones más relevantes en inglés y francés. El objetivo es dar respuesta al creciente número de visitantes extranjeros que llegan a la ciudad y se interesan en cómo desplazarse.
Por ese motivo, se han priorizado aquellas secciones con información más útil para el viajero que conoce el medio de transporte por primera vez, han informado desde Los Tranvías de Zaragoza en una nota de prensa.
La consulta de horarios y recorridos, la más utilizada por los usuarios, ha sido totalmente traducida, así como el apartado 'Guía de Usuario', donde se indican todos los detalles acerca de billetes y tarjetas válidas, tarifas o la manera correcta de validar. También se puede encontrar en inglés y francés la información relativa a los viajes con niños, o la sección de 'Preguntas frecuentes'.
El apartado de 'Atención al Cliente', con información de contacto ante cualquier cuestión, también ha sido traducido, incluyendo los formularios que permiten enviar consultas o conocer si se ha recuperado algún objeto perdido.
Junto a estas secciones, también cuentan con traducción aspectos más corporativos, que tienen como fin dar a conocer el Tranvía de Zaragoza fuera de España, dando respuesta al interés suscitado desde su inauguración, lo que refleja el hecho de haber recibido hasta la fecha visitas de 150 ciudades de todo el mundo.
Por ese motivo, se han priorizado aquellas secciones con información más útil para el viajero que conoce el medio de transporte por primera vez, han informado desde Los Tranvías de Zaragoza en una nota de prensa.
La consulta de horarios y recorridos, la más utilizada por los usuarios, ha sido totalmente traducida, así como el apartado 'Guía de Usuario', donde se indican todos los detalles acerca de billetes y tarjetas válidas, tarifas o la manera correcta de validar. También se puede encontrar en inglés y francés la información relativa a los viajes con niños, o la sección de 'Preguntas frecuentes'.
El apartado de 'Atención al Cliente', con información de contacto ante cualquier cuestión, también ha sido traducido, incluyendo los formularios que permiten enviar consultas o conocer si se ha recuperado algún objeto perdido.
Junto a estas secciones, también cuentan con traducción aspectos más corporativos, que tienen como fin dar a conocer el Tranvía de Zaragoza fuera de España, dando respuesta al interés suscitado desde su inauguración, lo que refleja el hecho de haber recibido hasta la fecha visitas de 150 ciudades de todo el mundo.
Profesionales
De este modo, se puede acceder a información sobre el proyecto, la sociedad concesionaria o las particularidades del Urbos3 o la Línea 1.
Las traducciones, realizadas por profesionales nativos, son el último paso de unas mejoras en la página que arrancaron en el mes de agosto, coincidiendo con la reordenación del transporte público, cuando se renovó completamente la página web con el criterio de ofrecer al usuario toda la información práctica de manera intuitiva.
Entre las aportaciones, se incluyó una aplicación que indica horarios de paso por parada en las franjas horarias seleccionadas, mostrando también el recorrido sobre plano e indicando correspondencias con autobús urbano, estaciones Bizi, líneas interurbanas y Cercanías.
Asimismo, se indican puntos de interés de la ciudad, tales como Ayuntamiento, la Basílica del Pilar, el Teatro Principal o el Parque Grande José Antonio Labordeta.
La web del tranvía de Zaragoza incorpora además desde otoño un diseño basado en los criterios de 'responsive web', encaminados a facilitar su consulta a través de dispositivos móviles, discriminando imágenes y recolocando la información con el fin de que la navegación con un 'smartphone' sea fluida y cómoda.
Las traducciones, realizadas por profesionales nativos, son el último paso de unas mejoras en la página que arrancaron en el mes de agosto, coincidiendo con la reordenación del transporte público, cuando se renovó completamente la página web con el criterio de ofrecer al usuario toda la información práctica de manera intuitiva.
Entre las aportaciones, se incluyó una aplicación que indica horarios de paso por parada en las franjas horarias seleccionadas, mostrando también el recorrido sobre plano e indicando correspondencias con autobús urbano, estaciones Bizi, líneas interurbanas y Cercanías.
Asimismo, se indican puntos de interés de la ciudad, tales como Ayuntamiento, la Basílica del Pilar, el Teatro Principal o el Parque Grande José Antonio Labordeta.
La web del tranvía de Zaragoza incorpora además desde otoño un diseño basado en los criterios de 'responsive web', encaminados a facilitar su consulta a través de dispositivos móviles, discriminando imágenes y recolocando la información con el fin de que la navegación con un 'smartphone' sea fluida y cómoda.
FUENTE:
http://www.heraldo.es/noticias/aragon/zaragoza_provincia/zaragoza/2014/02/19/la_web_del_tranvia_estrena_traduccion_ingles_frances_271887_301.html
No hay comentarios:
Publicar un comentario