Argentina promueve todo tipo de autores argentinos
a través del Programa Sur en
China
25.9.13
Editoriales de todo el mundo se reunieron del 28 de agosto al 1 de septiembre en
la XX Feria Internacional del Libro de Beijing.
Pekín, 25/09/2013(Pueblo en Línea)- Editoriales de todo el mundo se reunieron
del 28 de agosto al 1 de septiembre en la XX Feria Internacional del Libro de
Beijing (FILB). Más de 2.000 compañías de 76 países y regiones se exhibieron en
la feria, entre las cuales se encontraban las editoriales de Argentina. En la
feria, Argentina presentó su Programa Sur para promover el conocimiento de obras
de la literatura y el pensamiento argentino en el exterior. El Pueblo en Línea
hizo una entrevista con Diego Lorenzo, representante del Programa Sur de
Subsidios a las Traducciones.
¿Es la primera vez que participan ustedes en la Feria del Libro de Beijing?
Es la primera vez que la República Argentina tiene un stand institucional como República Argentina. Y es una de las ideas hacia el futuro de poder tener cada vez más espacio en esta feria por lo que significa la posibilidad de traducir literatura argentina al chino y traducir literatura china al castellano.
¿Es la primera vez que participan ustedes en la Feria del Libro de Beijing?
Es la primera vez que la República Argentina tiene un stand institucional como República Argentina. Y es una de las ideas hacia el futuro de poder tener cada vez más espacio en esta feria por lo que significa la posibilidad de traducir literatura argentina al chino y traducir literatura china al castellano.
¿Qué porcentaje
ocupan los libros chinos entre todos los libros traducidos?
Es un porcentaje muy pequeño todavía y por esa razón también estamos en esta feria. Porque queremos hacer crecer, incrementar la participación de la República Popular China en el programa suyo. Hasta el momento, tenemos pedidas cuatro obras, una publicada y tres en proceso. Sabemos que hay planes de publicación de editoriales chinas de alrededor de 10 ó 12 obras más entre 2013 y 2014. Pero todavía no recibimos formalmente el pedido de subsidios en el programa. Hemos hablado con editoriales chinas en la feria Frankfurt y la feria de Guadalajara, y nos han comentado el interés especialmente en re-traducir algunas obras de Cortázar para los próximos años.
¿Existe una cuota para cada idioma?
No hay una cuota por idiomas, lo que tenemos en el Programa Sur es un presupuesto total de medio millón de dólares por año, es decir que todas las obras y todas las letras que pidan subsidios en la medida en que hay presupuesto son aprobadas. La única cuota es no tener presupuesto. No es por área lingüística, ni por país.
Es un porcentaje muy pequeño todavía y por esa razón también estamos en esta feria. Porque queremos hacer crecer, incrementar la participación de la República Popular China en el programa suyo. Hasta el momento, tenemos pedidas cuatro obras, una publicada y tres en proceso. Sabemos que hay planes de publicación de editoriales chinas de alrededor de 10 ó 12 obras más entre 2013 y 2014. Pero todavía no recibimos formalmente el pedido de subsidios en el programa. Hemos hablado con editoriales chinas en la feria Frankfurt y la feria de Guadalajara, y nos han comentado el interés especialmente en re-traducir algunas obras de Cortázar para los próximos años.
¿Existe una cuota para cada idioma?
No hay una cuota por idiomas, lo que tenemos en el Programa Sur es un presupuesto total de medio millón de dólares por año, es decir que todas las obras y todas las letras que pidan subsidios en la medida en que hay presupuesto son aprobadas. La única cuota es no tener presupuesto. No es por área lingüística, ni por país.
FUENTE:
http://spanish.people.com.cn/31616/8410146.HTML
No hay comentarios:
Publicar un comentario