miércoles, 30 de abril de 2014

Traductores oficiales:
la importancia de su formación

24.3.14

Todos los profesionales que consideren convertirse en traductores oficiales o traductores jurados deberán aprobar los exámenes del Ministerio de Asuntos Exteriores (MAEC) o acceder al nombramiento mediante exención de examen o por homologación profesional.
                   
Es por ello que han surgido muchos y variados cursos específicos para traductores jurados o traductores oficiales. Muchas agencias especializadas en traducciones juradas, como es el caso de Enai, determinan que los traductores oficiales necesitan de una formación específica para poder superar dichos exámenes y  para formarse en la propia traducción jurada.
                   
Entre los cursos a los que pueden acceder se encuentran los que ofertan las Fundación para la Investigación y el Desarrollo de la Cultura Española (ww.fidescu.org) y en el Estudio Sampere. A su vez el ámbito universitario también se ha abierto a la formación en traducción jurada como la Universidad Complutense de Madrid y la Universidad Pontificia de Comillas que ofertan masters al respecto.
                   
Estos cursos y másteres para traductores oficiales anteriormente nombrados son solo algunos ejemplos, es por ello que se recomienda que el interesado realice una búsqueda exhaustiva para encontrar aquel curso o máster que mejor se adecue a sus necesidades.
 

FUENTE:
http://www.zaragozaonline.com/201403247037/Traductores-oficiales-la-importancia-de-su-formación

No hay comentarios:

Publicar un comentario