sábado, 13 de abril de 2013

Libro iraní nominado a
la mejor obra traducida al inglés 

11.4.13

El libro “El coronel” del escritor iraní Mahmud Dolatabadi ha sido nominado a la mejor obra literaria traducida al inglés; un premio otorgado por el programa Three Percent.

 
 
La obra traducida del persa al inglés por Tom Patterdale y publicada por el editorial Melville House compite con otras obras procedentes de Francia, España, Portugal, Alemania y Rusia.

El Coronel fue traducido primero al alemán por Bahman Nirumand, luego al inglés, lo que convirtió a la obra en uno de los candidatos para recibir el premio Booker de Asia 2012; no obstante, no consiguió entrar en la lista de los finalistas.

Three Percent, un centro para la literatura internacional con sede en la Universidad de Rochester, en Nueva York, Estados Unidos, busca dar visibilidad a la literatura traducida al inglés.

El nombre de esta iniciativa se refiere al porcentaje de libros traducidos en el mercado editorial estadounidense que no supera el 3 %.

Los autores y traductores ganadores, cuyos nombres se revelarán en mayo, recibirán cada uno un premio de 5000 dólares.
 

FUENTE:
http://hispantv.com/detail/2013/04/11/220436/libro-iran-nominado-a-la-mejor-obra-traducida-al-ingls

No hay comentarios:

Publicar un comentario