domingo, 20 de enero de 2013

En sus 50 años, ‘La ciudad y los perros’, de la imprenta al teatro


19.1.13 

Dirigida por Edgar Saba, una imagen de la puesta en escena de la obra literaria de Vargas Llosa, en la U. Católica de Perú.
 

‘La ciudad y los perros’, la primera novela de Mario Vargas Llosa, será representada por primera vez en Lima, su escenario natural, para celebrar los 50 años de la adaptación teatral que se estrenó en Madrid, hace 30 años, y en la que actuó Antonio Banderas. Con este enunciado la agencia Efe, el 30 de marzo de 2012, anunciaba este suceso al que asistió el laureado autor.

El dramaturgo peruano Edgar Saba repitió como director de esta obra. En declaraciones previas al ensayo general, explicó que tras revisar su propia adaptación concluyó que “lo esencial era mantener la estructura de la novela, que muestra diversos puntos de vista de los personajes sobre un mismo hecho, espacios paralelos y tiempos diferentes”.

En esa pluralidad narrativa se enmarca el conflicto entre el Poeta, el Jaguar y el Esclavo, tres jóvenes cadetes que reaccionan de manera diferente ante la crueldad de la disciplina militar de la escuela Leoncio Prado, donde se ven “implicados en el mismo crimen y enamorados de la misma mujer”.

Precisamente esa mujer, Teresita, está presente en la función en contraste con la versión fílmica de la obra dirigida por el peruano Francisco Lombardi, “que sólo se fijó en el espectáculo lineal del cuartel”, mientras que la meretriz conocida como La pies dorados se muestra “más contundente a como lo hizo en España”.

Saba destacó esa vez un elenco de actores “multirracial” que da una “energía fascinante” y avanzó que habrá más presencia de los referentes de la ciudad citados en la obra.

“Esta novela forma parte de un inconsciente colectivo y es la semilla de todo lo que Vargas Llosa escribe después, porque descubrí que la conversación entre El flaco Higueras y el Jaguar es la que más adelante tendrán Ambrosio y Zavalita en Conversación en la catedral, quien a su vez es una proyección de el Poeta, comentó.

En ese momento, el cineasta peruano Josué Méndez, que participó en la dirección adjunta, resaltó “la dualidad que plantea la función entre el cuartel y la ciudad dentro del mismo espacio físico” y valoró el carácter atemporal de la novela.

Los integrantes de la obra aguardaban por lo menos llegar a 70 funciones para que el público peruano contemplara esa representación inédita en la ciudad donde Vargas Llosa ambientó este relato asimilable a episodios de su adolescencia.

Después el flamante premio Nobel de literatura fue honrado por las 22 Academias de la Lengua Española con un edición conmemorativa de esa obra fundamental del boom latinoamericano.

Esa edición, para conmemorar los 50 años de esa obra, con la que ganó el premio Biblioteca Breve, salió a la venta para sumarse a otras que la misma institución académica ha publicado en los últimos tiempos: Don Quijote de la Mancha, de Cervantes; Cien años de soledad, de García Márquez; La región más transparente, de Carlos Fuentes, y las antologías de Pablo Neruda y Gabriela Mistral.

Tal como se indica en la presentación de La ciudad y los perros, “la aparición de la novela marcó un paso importante en la superación de la temática indigenista, de la búsqueda de raíces y valores prehispánicos...”
Traducida a más de treinta leguas, está ambientada en el Colegio Militar Leoncio Prado, donde adolescentes y jóvenes internos reciben formación escolar secundaria bajo una severa disciplina militar. Vargas Llosa ha contando en múltiples ocasiones que en ese colegio lo metió su padre, que creía que así se olvidaría el adolescente de su afición a la literatura, y consiguió justo lo contrario porque de aquellas duras experiencias el futuro escritor sacaría el tema para su primera novela.


Presentación de la RAE
“Hace cincuenta años la editorial Seix Barral publicaba, tras muchas peripecias para sortear la censura española, ‘La ciudad y los perros’, primera novela de Mario Vargas Llosa. Hoy, al cumplirse el cincuentenario de su publicación, la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española quieren rendir homenaje a nuestro premio nobel con una nueva edición de la obra que marcó el comienzo de su trayectoria.

En el último congreso de la Asociación de Academias de la Lengua Española, celebrado en Panamá en noviembre de 2011, se concretaron los detalles de la edición, que forma parte de la colección académica conmemorativa, y se confió su coordinación a la Academia Peruana de la Lengua. Su presidente, Marco Martos, ha cuidado minuciosamente todos los aspectos.

La obra gozó, desde su publicación, del reconocimiento de la crítica y de los lectores no solo del mundo hispánico; su traducción a más de treinta idiomas, confirma el éxito y el reconocimiento internacional.
La aparición de la novela marcó un paso importante en la superación de la temática indigenista, de la búsqueda de raíces y valores prehispánicos, avanzando hacia un terreno cotidiano, la realidad presente del ciudadano americano, vertebrado, todo ello, en nuevas formas de novelar presentación para la literatura hispánica basadas en la experimentación con la técnica narrativa.

Esta innovación de fondo y forma convierte a Vargas Llosa en punto de referencia fundamental de la narrativa hispanoamericana actual.

Fruto de esa técnica, de honda raíz faulkneriana, los personajes se presentan en su más compleja estructura mental y social, que se traduce formalmente en una alternancia de múltiples temas, acciones y pensamientos que aparecen y desaparecen hasta llegar a su resolución final. No encontramos juicios, solo exposición de una humanidad viciada y crudamente realista. Sin duda, Vargas Llosa inaugura con ‘La ciudad y los perros’ el ‘boom’ americano y abre al mundo un interés renovado por su narrativa.

Como es habitual en estas ediciones conmemorativas, la obra va acompañada de un conjunto de estudios que perfilan aspectos fundamentales de la novela y su autor. Abre la serie Marco Martos (Perú), que rastrea la fuentes literarias en Vargas Llosa; José Miguel Oviedo (Perú) analiza los distintos puntos de vista y espacios que conducen la novela; Víctor García de la Concha (RAE) marca el perfecto entramado entre estructura y contenido, y Darío Villanueva (RAE) caracteriza la novela de Vargas Llosa dentro de la más depurada teoría de la literatura.

En un amplio repaso de los cánones novelísticos, Javier Cercas (España) presenta a Vargas Llosa como un escritor comprometido; Carlos Garayar (Perú) repasa la gran variedad de recursos que se despliegan en la novela al subrayar su importante innovación formal; John King (Estados Unidos) expone una visión de los problemas de la traducción al inglés y la recepción internacional que tuvo la obra, especialmente en Estados Unidos y en el Reino Unido; cierra los trabajos Efraín Kristal (Perú) que indaga las fuentes biográficas y literarias en la obra. 

Una vez más, el texto ha sido revisado completamente por el autor, que ha considerado las nuevas normas dictadas por la Real Academia Española y la Asociación de Academias, además de eliminar las erratas perpetuadas en otras ediciones.

Completan el volumen una “Bibliografía” de referencia preparada por Miguel Ángel Rodríguez Rea y un “Glosario” de voces utilizadas en la novela acompañado de un “Índice onomástico” para ayudar a su lectura, que han preparado conjuntamente Agustín Panizo y Carlos Domínguez”.


 
FUENTE:

No hay comentarios:

Publicar un comentario